* 花宵道中 : (일본, 미야기 아야코 / 번역 민경욱) , 낭독 듣기 / 초코붕어빵 https://www.youtube.com/watch?v=njhioj_Vr8A
영화 보기 : A courtesan with flowered skin : http://www.dailymotion.com/video/x3jcpda
- 영화의 제목 (꽃물 든 창녀)은 낚시성이다. 소설 원제 '벚꽃 핀 밤 나들이' ... 는 좀 싱겁다고 여겼을까? 아니면
소설의 주인공이 남자를 상대할 때는, 피부에 군데 군데 발그레 한 꽃무늬가 핀다고 해서 붙인 제목?
- 일본 R-18 (18금?) 수상작으로, 탄탄한 구성과 섬세한 문장, 좋은 번역. 그리고 가끔씩 디테일한 성적 묘사.
* 宵 : 밤(夜) 소
* 宵夜 : 야식 夜食 late-night supper, night-time snacks,
2. 유녀가 성장(盛裝)하고 유곽 안을 거닐던 일 - 花魁道中
* 花魁 : オイラン おいらん - 오이란 : 최상위(고)급 유녀
* 게이샤와 유녀 ; 내생각엔 도긴개긴 같은데 현지에서는 '무신 소리' 엄연히 격이 다르다고 한다칸다.
이야기 : 아사기리의 자살, 과 그 주변의 유녀들, 기타 얽혀있는 역할들의 '억제된 사랑'
- 가난 때문에, 열 둬 살에 팔려와서 27살이 될 때 까지 몸을 팔아야 하는 여성들(유녀)의 생활, 어둠속에서만 피워내는 사랑...
장소 : 야마다야 /요시와라 (공인 娼街)/ 에도 (교토에도 공창이 있었던 듯. 시마바라(기리사토), 한지로(시노노메 - 기리사토의 남동생)는 교토에서 에도로 왔다.)
인물 정리 :
* 야마다야의 여인들 : 기리사토, 기쿠요시, 아사기리, 가쓰라야마, 야쓰, 미쓰, 미도리, 아카네, 에리야, 야카치, 미야카치(남자, 머리 손질)...
* 가도비에로 (야마다야 부근 창가) : 스이렌 ↔헤이자(선원)
기리사토(교토 시마바라 →요시와라), 한지로, 요시노스케 (요시다야 후지에몬)
↓
아사기리 ↔ 한지로 ↔ 요시다야 후지에몬
야쓰 - 미쓰 (야쓰와 동향), 가쓰라야마, 에리야
↓ ↓
아카네 미도리
야쓰-스이렌
스이렌-뱃사람 헤이자
'coffee break > 잡동산에 올라' 카테고리의 다른 글
Cosmic calender - 우리가 겸손해야 하는 이유 (0) | 2016.07.01 |
---|---|
블랙커피 - More Consensus on Coffee’s Effect on Health Than You Might Think (0) | 2016.06.29 |
정보는 아름답다 Information is beautiful 홈페이지 (0) | 2014.11.12 |
포토샵 프로그램 없을 때 인터넷에서 쓸 수 있는 웹포토샵 pixlr (0) | 2014.11.12 |
고상한 용어들 / schadenfreude (0) | 2014.09.29 |