學而時習之/漢文 漢詩
산거춘일 山居春日 - 왕백
가을길
2012. 3. 16. 22:55
山居春日 - 王伯
村家昨夜雨濛濛 촌가작야우몽몽
竹外桃花忽放紅 죽외도화홀방홍
醉裏不知雙鬢雪 취리부지쌍빈설
折簪繁萼立東風 절잠번악입동풍
몽몽 : 안개, 비... 가 자욱함
방홍 : 붉게 피다
빈 : 구레나룻
절잠 : 비녀를 꽂다
번악 : 탐스런 꽃가지
지난밤 시골집에 비 자욱하더니
대숲 밖 복사꽃 홀연히 붉었네
취하여 귀밑터럭 흰 줄 모르고
꽃가지 꽂고 봄바람을 보고 섰네
이래 저래, 가을이나 봄이나
깊은 잠 자기는 애시당초 글렀다.
가을밤 내내 잎 지는 소리에 뒤척이다가,
봄비 오는 밤, 망울망울 터지는 소리에 설레다가...
취하지 않았더라도, 하룻밤 새 핀 붉음을 애써 외면할 것인가.